寻人!!

June 30th, 2011

:idea: :idea: :idea: 小苏州~你在哪里~~
:oops: :shock: :cool:

第一夫人出新曲儿了

December 12th, 2008

我曾经那么期待她的新曲儿。现在它来了,也没让人失望! :???: 可是可是。。。歌里描述的是她跟那只x的甜蜜,真让人倒胃口啊!!! :yell:

算啦,听歌就是了~~~ :sad:

L’amoureuse
Paroles et Musique: Carla Bruni 2008 “Comme si de rien n’était”
© Naïve



Carla Bruni Clip “L’amoureuse”
Uploaded by naiverecords

Il semble que quelqu’un ait convoqué l’espoir
Les rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Il semble que mes bras soient devenus des ailes
Qu’à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Qu’à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel

Le clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ils croulent sous les fleurs au plus roux de l’automne
La niege ne fond plus la pluie chante doucement
Et même les réverbères ont un air impatient
Et même les cailloux se donnent l’air important

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là

Le temps s’est arrêté, les heures sont volages
Les minutes frissonnent et l’ennui fait naufrage
Tout paraît inconnu tout croque sous la dent
Et le bruit du chagrin s’éloigne lentement
Et le bruit du passé se tait tout simplement

Oh, les murs chagent de pierres,
Le ciel change de nuages,
La vie change de manières et dansent les mirages
On a vu m’a-t-on dit le destin se montrer
Il avait mine de rien l’air de tout emporter
Il avait ton allure, ta façon de parler

Car je suis l’amoureuse, oui je suis l’amoureuse
Et je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Je suis l’amoureuse, je suis ton amoureuse
Et je chante pour toi la seule de toutes les choses
Qui vaille d’être là, qui vaille d’être là

谁可以告诉我王若琳何许人

October 17th, 2008

I’m back in the mood for music!!! :grin:

别处听到这首Let’s start from here,很是惊艳。Google了一通,原来是个台湾小美眉,生在有音乐背景的家庭,怪不得唱歌那么有味道,很bossa nova。

Joanna Wang另外,长相很张爱玲。 :lol:

Let’s Start From Here

Giving up, why should I
I’ve come too far to forget
We’re beautiful, we just got lost
Somewhere along the way
So much was missing when you went away

Let’s start from here, lose the past
Change our minds, we don′t need a finish line
Let’s take this chance don’t think too deep
Of all those promises we couldn′t seem to keep
I don’t care where we go
Let’s start from here

Standing here face to face
A finger on your lips
Don’t say a word don’t make a sound
Silence surrounds us now
Even when you were gone I felt you everywhere
Let’ start from here, lose the past
Change our minds, we don′t need a finish line
Let’s take this chance don’t think too deep
Of all those promises we couldn′t seem to keep
I don’t care where we go
Let’s start from here
Let’s start from here

I’ve never been the one to open up
But you’ve always been the voive within
The only warmth from my cold heart
Let’s start from here, lose the past
Change our minds, we don’t need a finish line
Let’s take this chance don’t think too deep
Of all those promises
Let’s start from here, lose the past
Change our minds, we don’t need a finish line
Let’s take this chance don’t think too deep
Of all those promises we couldn’t seem to keep
I don’t care where we go
Let’s start from here
Let’s start from here
Let’s start from here
Let’s start from here

20年后重新演绎:T’en Va Pas

October 16th, 2008

不再是当年的小姑娘,Elsa成熟了,听来真是别有一番滋味呀。。。 :roll:

T’en va pas

Paroles: R. Wagnier, C. Cohen. Musique: Romano Musumarra 1986
note: Chanson du film “La femme de ma vie”, de Régis Wargnier.

T’en va pas
Si tu l’aimes t’en va pas
Papa si tu l’aimes dis lui
Qu’elle est la femme de ta vie (vie vie)
Papa ne t’en va pas
On veut pas vivre sans toi
T’en va pas au bout de la nuit

不要走
如果爱她,就不要走
爸爸如果爱她,就告诉她
她在你生命中是何等重要的女人
爸爸你不要走
失去你我们无法生活
不要在夜开始的时候离开

REFRAIN:
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n’en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
On ira plus au ciné tous les trois

夜,你让我害怕
黑夜你怎么总也不结束
就像个小偷
他离开了,却没有带上我
我们还要三人一起,去看电影

Nuit tu me fais peur
Nuit tu n’en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
Papa si tu pensais un peu à moi

夜,你让我害怕
黑夜你怎么总也不结束
就像个小偷
他离开了,却没有带上我
爸爸如果你为我想一想

Où tu vas quand tu t’en va d’ici
J’arrive pas à vivre sans toi
Avec la femme de ta vie (vie vie)
Papa fais pas de connerie
Quand on s’aime on s’en va pas
On ne part pas en pleine nuit

离开了这,你要往哪里去
没有你我的生活一团糟
还有你生命中那个女人
爸爸,别干傻事了
相爱的人不会分开
不会在夜里分开

Nuit tu me fais peur
Nuit tu n’en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
Tu m’emmènera jamais aux USA

夜,你让我害怕
黑夜你怎么总也不结束
就像个小偷
他离开了,却没有带上我
你从未带我去过美国

Nuit tu me fais peur
Nuit tu n’en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
Papa je t’assure arrête ton cinéma

夜,你让我害怕
黑夜你怎么总也不结束
就像个小偷
他离开了,却没有带上我
爸爸,我保证你不再想看电影

Papa je suis sur qu’un jour tu reviendras

爸爸,我相信总有一天你会回来

♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫

对比一下 :wink:

IKE过后

September 13th, 2008

事后真觉得自己无比幸运诶。 :lol:

之前一路看报导,IKE瞄着Houston不偏不倚地慢慢逼近,越看越烦躁,好像世界末日来了,而我们只能坐等它的来临。 :yell:

昨天夜里大风大雨吵了一夜,惴惴地没法睡好,后半夜才迷迷糊糊见了周公。早上起来发现一切安好,电仍有的,水也仍是有的,只是水压不足,很是欣喜。打开阳台门望去,院子里一片狼藉:树枝、树叶、木片、垃圾散落着。上午的小雨到了下午渐渐停了,归于平静。新闻报道说,本城90%用户处于断电状态。更不用说那些房屋被毁、水淹、火灾的。

一切如常真是一种幸运啊。 :wink:

小白复活

February 19th, 2008

掐指一算,乖乖,小白已经沉睡一年了,就这样变古董电脑了 :mad:

是酱紫嘀,去年那个Mighty Mouse买回来没多久,小白就出问题了,Airport/Bluetooth一开着就死机。后来上网一查,原来是个普遍性硬件质量问题,很多人有类似遭遇,都是在小白用上几个月后就踩地雷了,所不同的是,我家小白很不幸,刚过保修期。因为有过拆机换硬盘的经验,我家先生自告奋勇地要试试DIY修理,结果是问题越搞越大,最后电源接头被拔坏了,Airport/Bluetoot插槽也被拔坏了。反正就是要换主板了。维修人员报价500多。晕死! :cry: 新买一个也就1000。左思右想,还是觉得划不来,拖一拖小白就这样躺了一年,可怜。

前几天,在Ebay上用近150的价格bid了一块refurbished旧主板回来。某人挥汗整一白天,终于把小白装好了。用是没问题了,实际上买回的这块主板有两个小瑕疵。电源接口有点松,最后是用胶带固定了事的,因为藏在机壳里,看不到,也无所谓了;还有一个叫Reed switch的接口也是松的,这个没办法解决,所以现在小白合上后不会自动休眠,得手工操作了 :cry: 尽管很不爽,可是相比沉睡,已经很不错了。再说G4 PPC已经绝版了,以后即使要买新机。也只能是Universal的啦。

小白变古董,我跟着古董了。没有小白的日子,我都不敢看跟Mac有关的网页,看了就想起小白还躺在那,就要气。结果一年下来,落伍得厉害。操作系统人家已经用Leopard了,Tiger家的软件变得难找。还有原先混的Mac bbs貌似关门了,一下子失去方向,诸多问题求救无门。假以时日吧,掉队了唯有抓紧追咯。 :oops:

La machine à plier

January 14th, 2008

人人都讨厌叠衣服哈,所以有了以下这个创意绝佳的懒人法宝。。。 :grin: :grin: :grin:

然后,更绝的是,简易的DIY版诞生了。。。 :lol: :lol: :lol:

Si, maman, si

November 25th, 2007

我是如此nostalgie,听来听去都是老歌。

这一次,还是Michel Berger。比较偏执地认为,他始终只爱Véronique,他为她所写的歌都是发自灵魂深处的声音,除了他自己也只有Véronique可以完美地诠释它们,正像他说的“tu as le son de ma voix”。他们其实真是天生一对啊,可惜未能一直牵手。所以我不是很喜欢他为France Gall写的那些,她不得要领,歌也只是歌而已,没有故事。

唯有这首“Si, maman, si”,可以让我一遍遍地回味。这是专门给France写的吗,也许不过就是Michel的喃喃自语。

Si, maman, si
Paroles et Musique: Michel Berger (1977)
Interprétée par France Gall

Tous mes amis sont partis
Mon cœur a déménagé
Mes vacances c’est toujours Paris
Mes projets c’est continuer
Mes amours c’est inventer

朋友们都已离开
我的心也被掏空
我的假期,总在巴黎
我的工作,总得继续
我的爱情,是假想的

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是

Et le temps défile comme un train
Et moi je suis à la fenêtre
Je suis si peu habile que demain
Le bonheur passera peut-être
Sans que je sache le reconnaître

时光流逝像一趟列车
我,就坐在窗边
我对明日一无所知
也许幸福会溜走
在我还来不及回味的时候

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是

Mon cœur est confortable, bien au chaud
Et je lasse passer le vent
Mes envies s’éteignent, je leur tourne le dos
Et je m’endors doucement
Sans chaos ni sentiment

我心境平和,温暖
我已厌倦了风中行走
愿望一一落空,我就把它们转过来
我平稳入睡
没有混沌也没有多思

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是

Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi

假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是

相关链接:你是我的日光

Le Tourbillon

September 6th, 2007

一首怎么也听不厌的电影插曲。

LE TOURBILLON (1962)

Paroles: Cyrus Bassiak Musique: Georges Delerue
par Jeanne Moreau dans le film “Jules et Jim” de François Truffaut

Elle avait des bagues a chaque doigt
Des tas de bracelets autour des poignets
Et puis elle chantait avec une voix
Qui sitôt m’enjôla
她指上戴满戒指
腕上串套着镯子
她唱着歌儿
用我迷恋的嗓音

Elle avait des yeux, des yeux d’opale
Qui me fascinaient, qui me fascinaient
Y avait l’ovale de son visage pâle
De femme fatale qui me fut fatale
De femme fatale qui me fut fatale
她有着宝石样
令我心醉的眸子
还有苍白的鹅蛋脸
这致命佳人就是我的宿命

On s’est connu, on s’est reconnu
On s’est perdu de vue, on s’est reperdu de vue
On s’est retrouve, on s’est rechauffé
Puis on s’est séparé
我们相遇,又再遇
失散,又再散
我们重逢,重拾旧好
却还是要各奔东西

Chacun pour soi est reparti
Dans le tourbillon de la vie
Je l’ai revue un soir aïe aïe aïe
Ça fait déjà un fameux bail
Ça fait déjà un fameux bail
在生命的漩涡里
各有各的轨迹
那夜又再重遇,哎呀呀
这已是宛如旧约了

Au son des banjos je l’ai reconnu
Ce curieux sourire qui m’avait tant plu
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
M’émurent plus que jamais
班卓琴声那端我找到了她
这惊喜的微笑使人如此欢欣
她的声音难以抗拒,她的面庞苍白又美好
这从所未有的让我心动

Je me suis saoûlé en l’écoutant
L’alcool fait oublier le temps
Je me suis reveillé en sentant
Des baisers sur mon front brûlant
Des baisers sur mon front brûlant
只是倾听已心满意足
美酒让人忘却时间
而将我拉回现实的
是印在发烫前额的吻

On s’est connu, on s’est reconnu
On s’est perdu de vue, on s’est reperdu de vue
On s’est retrouve, on s’est séparé
Puis on s’est rechauffé
我们相遇,又再遇
失散,又再散
我们重逢,我们各奔东西
然后又再拾旧好

Chacun pour soi est reparti
Dans le tourbillon de la vie
Je l’ai revue un soir ah la la
Elle est retombée dans mes bras
Elle est retombée dans mes bras
在生命的漩涡里
各有各的轨迹
那夜再重遇,啊啦啦
她又倒在我的臂弯

Quand on s’est connu, quand on s’est reconnu
Pourquoi se perdre de vue, se reperdre de vue?
Quand on s’est retrouve, quand on s’est rechauffé
Pourquoi se séparer?
我们相遇时,再遇时
为何失散又再失散
我们重逢时,拾旧好时
为什么还要再度分离

Alors tous deux on est reparti
Dans le tourbillon de la vie
On a continué a tourner
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés
两个人分分合合
在生活的涡流里
周而复始兜兜转转
我俩注定纠缠

烹蟹记

August 3rd, 2007

古来赏菊吃蟹就是文人雅事,我既非文人,又无菊可赏,但这丝毫不影响我闷头吃蟹大快朵颐,美食可真是让人快活呢。

吃蟹的好处,就不要数啦,我们爱吃,不过就因为它好吃。现在,正是吃蟹的好季节,三五只也就几块钱,饱餐一顿足矣。最常吃的这种蟹是产自墨西哥湾的,壳特别硬,也不知道它真正的名字是什么,超市里管它叫wild crab,华人们叫它蓝蟹,估计也是随口叫的。

好,现在讲烹蟹第一步,清洗。洗活蟹是个麻烦的活,它们可是生猛得很呢,如果正面朝着看到人,便立刻很有敌意地摆出一付凶猛的样子,挥着大螯示威。刚开始当然还是怵的,后来渐入佳境,顺手了,只觉得它们样子可笑。抓蟹要讲技巧的:从它背后伸手(不让它看到你),迅速捏住那对大钳子,它立刻动弹不得了,它钳子虽然尖利,可一旦被人捏住,凭它自己之力想要挣开是不可能的。虽然已练了好久的洗蟹,还是不能一个人就搞定呦,这时候,一个人抓住它的钳子,另一个人就配合着用刷子冲刷它的背、腹、钳、腿脚、腋下。

二,洗好后的蟹,放在盘子里隔着水用锅蒸熟。没错,是这样活活蒸熟的,罪过罪过。没办法呀,死蟹不好吃的。 :yell:

三,蒸熟的蟹取出来,给它们大卸八块。钳子、腿通通砍下并且用刀背敲开,一则为入味,二则为护牙。胸打开,去壳去腮冲净,切成四块。

四,锅热下油,放入花椒、姜片、蒜块爆香;倒入砍好的蟹块翻炒一会,接着放老酒、辣豆豉、糖;继续翻炒;放入鸡精+水(本应用高汤或鸡汤,我这是走捷径哈 :cool: ),再放适量盐,翻炒拌均后盖盖焖锅一会,以求入味;感觉焖得差不多了,关火开盖,放一些洗净切段的芫荽,稍稍拌炒,出锅。礼成!

啊~ 卖相不怎么样哩?!是是是,您多包涵,咱这不是家常菜么,不讲色,只求香和味,吃起来特别有滋味,百吃不厌噢。 :roll: (画外音:没见过这么夸自己的!) :wink: