Archive for October, 2004

Quelques chansons de Dassin

Sunday, October 31st, 2004

总觉得Joe Dassin的歌太过于“美国”,美式的洒脱、率性——在意和不在乎。Mais…il a quelques chansons qu’ils sont très doux et… trop belles!! :)

Le dernière slow(最后一支慢舞)是一首播放率频高的温柔情歌,描述舞会将结束与恋人依依不舍的心情,我很喜欢。

Le dernière slow (最后一支慢舞) ← Écoutez

今夜,我俩跳着最后一支慢舞
似乎气氛令节拍迷乱
我俩跳着最后一支慢舞
舞场中央扬起些许柔情

它如此美妙,舞步轻曼
人沉浸其中而全然忘却周遭
……

——————————————————————————–

Et si ce soir, on dansait le dernier slow,
Comme si l’air du temps se trompait de tempo.
Et si ce soir on dansait le dernier slow,
Un peu de tendresse au milieu du disco.

C’était pourtant bien,
De danser très doux,
Et de se fondre au point
D’oublier tout autour de nous.
C’était pourtant bon
Et moi j’étais pour
Finir sur les violons
Pour commencer l’amour.

Et si ce soir, on dansait le dernier slow,
Un peu de tendresse au milieu du disco.
Et si ce soir, on dansait le dernier slow,
Un peu de tendresse au milieu du disco.

On ne verra plus,
Ces joue contre joue,
Entre deux inconnus,
Qui n’avaient pas de rendez-vous.
Mais on verra bien,
C’est gagné d’avance,
Les amoureux de demain,
Vont nous inventer d’autres danses.

Et si ce soir, on dansait le dernier slow,
Un peu de tendresse au milieu du disco.
Et si ce soir, on dansait le dernier slow,
Un peu de tendresse au milieu du disco…

这首也是很喜欢的,一些忧伤,有点无奈——

Ça va pas changer le monde (那不会改变这世界) ← Écoutez

……

那不会改变这世界,
没有我们地球一样转,
伦敦总在下雨,
一切都不会改变。
怎样才能好过,
有一扇回到过去的门吗?
爱过就无须多说了,
生活在继续。
……

——————————————————————————–

C’est drôle, tu es partie,
Et pourtant tu es encore ici,
Puisque tout me parle de toi :
Un parfum de femme, l’écho de ta voix.
Ton adieu, je n’y crois pas du tout,
C’est un au revoir, presqu’un rendez-vous…

ça va pas changer le monde,
Il a trop tourné sans nous.
Il pleuvra toujours sur Londres…
ça va rien changer du tout.
Qu’est-ce que ça peut bien lui faire,
Une porte qui s’est renfermée?
On s’est aimés, n’en parlons plus,
Et la vie continue.

ça va pas changer le monde
Que tu changes de maison.
Il va continuer, le monde,
Et il aura bien raison.
Les poussières d’une étoile,
C’est Ça qui fait briller la voie lactée…
On s’est aimés, n’en parlons plus,
Et la vie continue.

ça va pas changer le monde,
Ça va pas le déranger.
Il est comme avant, le monde,
C’est toi seule qui as changé.
Moi, je suis resté le même,
Celui qui croyait que tu l’aimais…
c’était pas vrai, n’en parlons plus,
Et la vie continue.

Salut,一首非常受法国人欢迎的歌曲,没话找话型的,但足以令人感动 ;)

Salut ← Écoutez

“嗨,你好吗……好久不见,惦记呀……给我煮杯香浓的咖啡吧,有故事讲给你听……哎,那谁谁,你认识的,曾经去了很远的地方…又回来啦……我改变了许多,过去的想法太傻了……”

Paroles et Musique: Pierre Delanoé et Claude Lemesle

——————————————————————————–

Salut, c’est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

J’ai un peu trop navigué
Et je me sens fatigué
Fais-moi un bon café
J’ai une histoire à te raconter

Il était une fois quelqu’un
Quelqu’un que tu connais bien
Il est parti très loin
Il s’est perdu, il est revenu

Salut, c’est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

Tu sais, j’ai beaucoup changé
Je m’étais fait des idées
Sur toi, sur moi, sur nous
Des idées folles, mais j’étais fou

Tu n’as plus rien à me dire
Je ne suis qu’un souvenir
Peut-être pas trop mauvais
Jamais plus je ne te dirai

Salut, c’est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Le temps m’a paru très long
Loin de la maison j’ai pensé à toi

这首Et si tu n’existais pas (如果你不存在)公认是首充满俄罗斯风味的歌曲,但它感染你的仅仅是这种曲风吗?

Et si tu n’existais pas (如果你不存在) ← Écoutez

如果你不存在了
告诉我,我又为什么要存在于
在一个没有你的世界
既没有期盼也没有遗憾的世界

如果你不存在了
我要再试重萌爱意
那就象画家失去了手指
过去日日手下缤纷
而今却不复能够
……

Paroles et Musique: Pierre Delanoé, Claude Lemesle

——————————————————————————–

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pourquoi j’existerais.
Pour traîner dans un monde sans toi,
Sans espoir et sans regrets.

Et si tu n’existais pas,
J’essaierais d’inventer l’amour,
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour.
Et qui n’en revient pas.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi pour qui j’existerais.
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais.

Et si tu n’existais pas,
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va,
Je me sentirais perdu,
J’aurais besoin de toi.

Et si tu n’existais pas,
Dis-moi comment j’existerais.
Je pourrais faire semblant d’être moi,
Mais je ne serais pas vrai.

Et si tu n’existais pas,
Je crois que je l’aurais trouvé,
Le secret de la vie, le pourquoi,
Simplement pour te créer
Et pour te regarder.

香榭丽舍——已经不止只是一条繁华的街名,相信在大部分人的心目中,它渲染了太多太多的巴黎情结——向往、倾慕、厚望……或者说,只是一种虚荣。而这首曲子在国内网友中的受欢迎程度,也代表了这种热情的加温,深深浅浅,都不再仅仅是支印象深刻的片尾曲了。

Les Champs-Elysées ← Écoutez

……

在香榭丽舍,在香榭丽舍
无论晴雨,正午或子夜
香榭丽舍大街上尽有你所愿
……

Paroles et Musique: Pierre Delanoé

——————————————————————————–

Je m’baladais sur l’avenue le cœur ouvert à l’inconnu
J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

Tu m’as dit “J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin”
Alors je t’ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l’on n’a même pas pensé à s’embrasser

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l’Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées

最后的压轴大戏是L’été indien(印第安之夏),说起来词曲的浪漫唯美无人不喜,无需赘述。捡现成的——网友grandfumeur的全曲翻译 :)

L’Été Indien ← Écoutez

Paroles et Musique: Pierre Delanoé et Claude Lemesle

——————————————————————————–

Tu sais, je n’ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
你可知道,我已不再有那日早晨的欢愉
nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
我们漫步在那海滩,和这儿相似的海滩上
c’était l’automne, un automne où il faisait beau
那是在秋天吧,晴朗的秋日
une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amérique
只有在北美才有的美丽秋天
Là-bas on l’appelle l’été indien
当地的人们把那样的季节称之为印第安之夏
mais c’était tout simplement le nôtre
同样,那也是我们的印第安之夏
avec ta robe longue tu ressemblais
你的长裙飞扬,好象MARIE LAURENCIN
à une aquarelle de Marie Laurencin
的画中人物一样
et je me souviens, je me souviens très bien
我记得,真切地记得
de ce que je t’ai dit ce matin-là
那个早晨我对你说(了那句话)以后
il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
已经有一年,一个世纪,以至永远了

on ira où tu voudras, quand tu voudras
我们走在你希望的方向
et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
爱情就算会逝去,我们依然深爱
toute la vie sera pareille à ce matin
整个生命都仿似如那个早晨
aux couleurs de l’été indien
在印度之夏的颜色中

aujourd’hui je suis très loin de ce matin d’automne
今天,我离那个秋日的早晨已非常遥远
mais c’est comme si j’y étais
可我好象依然停留在那个过去
je pense à toi
我思念你
où es tu?
你在何方?
que fais-tu?
你在做什么?
est-ce que j’existe encore pour toi?
我还存在于你的心中么?
je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune
我看着浪花徒然地冲向沙丘
tu vois, comme elle je reviens en arrière
你瞧,我如浪花一般
comme elle, je me couche sur le sable
如她(浪花)一般,我躺在沙滩上
et je me souviens
我只记得
je me souviens des marées hautes
我只记得海浪,艳阳
du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
那些我们在海边一起度过的美好时光
il y a une éternité, un siècle, il y a un an
到现在,已如隔世
on ira où tu voudras, quand tu voudras
et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
toute la vie sera pareille à ce matin
aux couleurs de l’été indien

{Paroles Français}

维也纳之色

Friday, October 29th, 2004

维也纳之色

若要用一词一句来形容维也纳,一时间我没有办法,言语是如此苍白乏力。

这座昔日荣耀帝国的王者之都、今日的音乐圣地,无处不氤氲着高贵浪漫的气息,当啪嗒啪嗒的马车经过皇宫的高墙大院再经过身边,抬头看看被宫墙边角的繁文缛节和雕塑装饰的天空,忽而被乌云浓浓淡淡地点染忽而又云开日现,蜘蛛网般的电车线又将它割划成无数个不规则的方角,似乎静泉中的倒影才更完整些。你以为自己漫步在数百年前的沉寂时空,而触目可及的鲜花又不时地提醒她的娇美活泼。或雄奇或柔美或苍凉压抑或明朗开阔,维也纳,就是这么多变。

爱上维也纳,只需一眼。

维也纳皇城——霍夫堡 (Hofburg)

约瑟夫广场 (Josefsplatz)




蝴蝶馆

玛丽亚·特蕾莎广场 (Maria-Theresien-Platz)


阿尔贝提纳广场 (Albertinaplatz)



皇帝故居(Kaiserappartements)
入口

宴会厅

银器馆(Silberkammer)内皇家宴用镀金烛台

晶莹剔透的玻璃烛台

奢靡的皇宴气派可见一斑。

(博物馆内不准拍照,偷拍的 ;) )

美泉宫 (Schönbrunn)


美景宫 (Belvedere)

上美景宫 (Oberes Belvedere)

Klimt那幅名画“吻”就收于上美景宫,成了美景宫的招牌。上下美景宫中间以一个花园相隔,下图是花园的入口。

下美景宫 (Unteres Belvedere)

国家歌剧院 (Staatsoper)

乐友音乐厅 (Musikverein)

金色大厅 (Goldener Saal)

史蒂芬(或斯特凡)大教堂 (Stephansdom)

所有哈布斯堡(Habsburg)王室成员的婚礼都在此举行,但茜茜与弗兰兹·约瑟夫的大婚是在奥古斯丁教堂举行 :p

卡尔教堂 (La Karlskirche)

零星街景

短短两日,根本来不及参观游览维也纳的1/10,只能算是印象之旅吧,带着无限遗憾和留恋离开。

比较欣慰的是花了半天的时间仔细地参观了茜茜博物馆,并扛了好些相关传记回来,总算是圆了一个心愿吧。