Si, maman, si
Sunday, November 25th, 2007我是如此nostalgie,听来听去都是老歌。
这一次,还是Michel Berger。比较偏执地认为,他始终只爱Véronique,他为她所写的歌都是发自灵魂深处的声音,除了他自己也只有Véronique可以完美地诠释它们,正像他说的“tu as le son de ma voix”。他们其实真是天生一对啊,可惜未能一直牵手。所以我不是很喜欢他为France Gall写的那些,她不得要领,歌也只是歌而已,没有故事。
唯有这首“Si, maman, si”,可以让我一遍遍地回味。这是专门给France写的吗,也许不过就是Michel的喃喃自语。
Si, maman, si
Paroles et Musique: Michel Berger (1977)
Interprétée par France Gall
Tous mes amis sont partis
Mon cœur a déménagé
Mes vacances c’est toujours Paris
Mes projets c’est continuer
Mes amours c’est inventer
朋友们都已离开
我的心也被掏空
我的假期,总在巴黎
我的工作,总得继续
我的爱情,是假想的
Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi
假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是
Et le temps défile comme un train
Et moi je suis à la fenêtre
Je suis si peu habile que demain
Le bonheur passera peut-être
Sans que je sache le reconnaître
时光流逝像一趟列车
我,就坐在窗边
我对明日一无所知
也许幸福会溜走
在我还来不及回味的时候
Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi
假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是
Mon cœur est confortable, bien au chaud
Et je lasse passer le vent
Mes envies s’éteignent, je leur tourne le dos
Et je m’endors doucement
Sans chaos ni sentiment
我心境平和,温暖
我已厌倦了风中行走
愿望一一落空,我就把它们转过来
我平稳入睡
没有混沌也没有多思
Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi
假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是
Si, maman, si
Si, maman, si
Maman, si tu voyais ma vie
Je pleure comme je ris
Si, maman, si
Mais mon avenir reste gris
Et mon cœur aussi
假如,妈妈,假如
妈妈,假如你看得到我的生活
我哭如同我笑
假如,妈妈,假如
可我的未来只剩下灰色
我心亦如是
相关链接:你是我的日光