Actrices们在电影里唱的歌
Wednesday, March 7th, 2007“L’un reste, l’autre part”是05年的电影,由Claude Berri执导,讲的是爱情与婚姻的矛盾。他的片子,还看过“Je vous aime”,所以忍不住暗自猜想,他怎么总是这种题材。也许是没来由的,谁让我刚巧只看过那么两部呢。其实我想说的是,Charlotte Gainsbourg唱的同名片尾曲,真的很不错。从来不觉得她多么会唱歌,可是,她的演绎总是很感性、能打动人,无关歌技。
Ont-ils oublié leurs promesses
Au moindre rire, au moindre geste
Les grands amours n’ont plus d’adresse
Quand l’un s’en va et l’autre reste
N’est-il pêché que de jeunesse
N’est-il passé que rien ne laisse
Les grands amours sont en détresse
Lorsque l’un part et l’autre reste
Reste chez toi
Vieillis sans moi
Ne m’appelle plus
Efface moi
Déchire mes lettres
Et reste là
Demain peut-être
Tu reviendras
Gestes d’amour et de tendresse
Tels deux oiseaux en mal d’ivresse
Les grands amours n’ont plus d’adresse
Quand l’un s’en va et l’autre reste
Sont-ils chagrins dès qu’ils vous blessent
Au lendemain de maladresses
Les grands amours sont en détresse
Lorsque l’un part et l’autre reste
De tristes adieux
Quelle illusion
Si c’est un jeu
Ce sera non!
Rends moi mes lettres
Et reste là
Demain peut-être
Tu comprendras
Ils n’oublieront pas leurs promesses
Ils s’écriront aux mêmes adresses
Les grands amours se reconnaissent
Lorsque l’un part et l’autre reste …
其实我真的挺喜欢听法国女演员唱歌,尽管她们总有些不足之处。
好比Emmanuelle Béart吧,也是有个歌手父亲的,多少得些言传身教吧。她在“Le Héros De La Famille”里唱了好多首啊,我觉得跟“8 femmes”那时相比要好得多了。她英文歌也唱得不错,当年在Quebec的学不是白上的。
Mon histoire c’est l’histoire d’un amour
Ma complainte c’est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d’autres
Qui pourrait être le vôtre
Gens d’ici ou bien d’ailleurs
C’est la flamme qui enflamme sans brûler
C’est le rêve que l’on rêve sans dormir
Comme un arbre qui se dresse
Plein de force et de tendresse
Vers le jour qui va venir
C’est l’histoire d’un amour, éternel et banal
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec l’heure où l’on s’enlace, celle où l’on se dit adieu
Avec les soirées d’angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c’est l’histoire qu’on connaît
Ceux qui s’aiment jouent la même, je le sais
Et tragique ou bien profonde
C’est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais.
C’est l’histoire d’un amour
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec l’heure où l’on s’enlace, celle où l’on se dit adieu
Avec des soirées d’angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c’est l’histoire qu’on connaît
Ceux qui s’aiment jouent la même, je le sais
Mais naïve ou bien profonde
C’est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais
C’est l’histoire d’un amour
When somebody thinks you’re wonderful
What a difference in your day
Seems as though your troubles disappear
Like a feather in your way
When somebody thinks you’re wonderful
Tells you with a smile so sweet
What are little stones you step upon
Just a meadow ‘neath your feet
And how you meet the morning
And gaily swing along
At night you may be weary
But your heart still sings a song
When somebody thinks you’re wonderful
Love is mighty close to you
Just another thing more wonderful
Making all her dreams come true
I’ll close my eyes
To everyone but you
And when I do
I’ll see you standing there
I’ll lock my heart
To any other caress
I’ll never say yes
To a new love affair
Then I’ll close my eyes
To everything that’s gay
If you are not there
Oh, to share each lovely day
And through the years
In those moments
When we’re far apart
Don’t you know I’ll close my eyes
And I’ll see you with my heart
It had to be you, it had to be you
I wandered around, and finally found
The somebody who could make me be true
Could make me be blue or even be glad
Just to be sad just thinking of you
Some others I’ve seen might never be mean
Might never be cross or try to be boss
But they wouldn’t do
For nobody else gave me the thrill
With all your faults I love you still
It had to be you
It had to be you
It had to be you
Wonderful you
It had to be you
I never felt my heart until I looked into your eyes
I never dared to dream until I looked into your eyes
I never thought the joys of love could touch a gypsy like me
Once alone and so free, now my heart longs for you
I never felt the sun until I looked into your eyes
I thought the race was won and then I looked into your eyes
I never needed anyone to sing the songs that I sing
Now the words only ring if I sing them to you
My love is there in your eyes
My soul is bare in your eyes
If I could gaze in your eyes ever more
It’s the dream I live for
You can open the door…
I led a life of crime and then I looked into your eyes
My heart became a prisoner when I looked into your eyes
I fell beneath your gaze and felt as though my lies had been seen
All my sins became clean
What a fool I have been
My love is there in your eyes
My soul is bare in your eyes
If I could gaze in your eyes ever more
It’s the dream I live for
You can open the door to love
Here I go again
I hear those trumpets blow again
All aglow again
Taking a chance on love
Here I come again
I’m gonna make things hum again
Acting dumb again
Taking a chance on love
I walk around with a horseshoe
In clover I lie
And brother rabbit of course you
Better kiss your feet good-bye
I’ll hang ball again I’m riding for a fall again
I’m gonna give my all again
Taking a chance on love
Cathrine Deneuve在“Le Héros De La Famille”里也有献唱一首,是意语歌,有个意大利amant,多少会点哈
Ho capito che ti amo
Quando ho visto che bastava un tuo ritardo
Per sentir svanire in me l’indifferenza
Per temere che tu non venissi più
Ho capito che ti amo
Quando ho visto che bastava una tua frase
Per far sì che una serata come un’altra
Cominciasse per incanto a illuminarsi
E pensare che poco tempo prima
Parlando con qualcuno
Mi ero messo a dire
Che oramai non sarei più tornato
A credere all’amore
A illudermi e sognare
Ed ecco che poi
Ho capito che ti amo
E già era troppo tardi per tornare
Per un po’ho cercato in me
L’indifferenza
Poi mi son
Lasciato andare nell’amore
这首深情的歌曲,它的作者,其实是……Dalida那个敏感脆弱,吞枪自尽的情人Luigi Tenco